A travers cette œuvre bouleversante de Zsigo Jenö, compositeur tsigane hongrois, sociologue, pédagogue, auteur d’un dictionnaire des langues rroms d’Europe de l’Est, et des artistes plasticiens tsiganes, Président du conseil municipal Rrom de Budapest et fondateur du célèbre groupe Ando Drom, c’est la condition des « tsiganes » qui est abordée.
Constamment chassés et diabolisés, entre autres par les pays d’Europe de l’Est – à l’époque de Caucescu, l’ethnomusicologue Bernard Lortat Jacob avait constaté avec horreur que les musiciens tsiganes qu’il voulait photographier avaient été obligés de décolorer leurs cheveux à l’eau oxygénée et de blanchir leur peau pour « être présentables » ; ils subissent aujourd’hui à nouveau des menaces graves avec la montée de l’extrême droite, toujours prompte à les désigner comme principaux coupables de leurs maux économiques.
« Cette chanson ensommeillée ne t’est pas destinée » dit le texte. « Je suis encore obligé de partir, de vivre dans le froid, l’humiliation ». Et cette longue route de tristesse est évoquée par un tempo circulaire où flottent des voix toutes contrites et d’où jaillit une sorte de plainte, comme un cri, rappelle les roues des caravanes d’antan et la pénibilité de ces déplacements forcés.
Mais la fin du chant est positive, comme l’œuvre de Zsigo Jenö qui créa Romano Kher, une maison des rroms pour réunir les familles, scolariser les enfants et leur donner une éducation artistique qui épanouirait leur potentiel créatif. Le groupe Ando Drom qui interprète originellement cette œuvre est d’ailleurs devenu mondialement célèbre et a certainement contribué à donner une image plus positive de la culture rrom.
C’est donc sur un hommage à l’hospitalité que se termine cette œuvre majeure. Et dans le chœur, devenu tout à coup vertical presque hiératique, c’est toute la dignité du peuple qui veut « être enterré debout » qu’il faut entendre.
“C’est quoi la musique tsigane ? Un cri ? Pourquoi est-elle aussi universelle ? Quand tu joues, quand tu écoutes cette musique tu te sens libre. Ton âme pleure, se réjouit, souffre, rêve, flotte, il n y a qu’un homme libre qui peut sentir ainsi. Tu n’es pas tsigane, tu n’es pas gadjo, tu n’es ni pauvre, ni riche, ni amoureux ou vide. Tu es ce que tu es. Ce chant est la musique qui reste avec toi. »
Jenö Zsigo, directeur Ando Drom
Tirée du répertoire du groupe hongrois Ando Drom (dont le nom signifie « sur la route »)
Paroles : Szentesi Balogh János / Musique : Zsigo Jenö
Autres vidéos des oeuvres de Zsigo Jenö
Les leçons filmées
Dans chaque valise, vous apprendrez avec un Maître ou un spécialiste du genre à vous mettre en bouche la langue du chant, à prononcer et vivre le texte.Le site vous offre en plus d’autres vidéos sur le contexte historique, des conseils d’interprétation et des extraits de concert.
Contenu de la valise
- Cours en Vidéo
- Ecoute et pratique en multipistes synchronisées avec la partition
- Paroles et traduction
- Partitions (en option)
-
- Acheter la partition
- Télécharger dans l'App Store